Печенье в кубе. Финал
Претенденты № 2 – Алексей Себякин и Данил Владимиров, Москва
Алексей и Данил: Мы учимся в БВШД, Британское высшее, первый курс.
Первую упаковку делали вместе с Хадией Улумбековой. Она получилась более иллюстративная. Хотелось показать простоту самого процесса приготовления и экологичность. Хадия нарисовала картинку – историю про то, как все собирается. А мы сделали рукописные шрифты и продумали местоположение всех элементов.
Александра: – И рисунок, перетекающий с одной грани в другую, и шрифты нам понравились. Но в этой упаковке слишком много маленьких деталей, которые сложно понять. Их можно оценить, когда этот куб 10 на 10 у тебя в руках, а когда на полке – уже трудновато. Нам хотелось чего-то более чистого и более простого для глаз.
И идея путешествия очень важна, поскольку в домашнем печенье таких комбинаций не найдешь. Кроме того, упаковка должна быть адаптирована ко всем пяти вкусам, так что желателен какой-то сюжет, который можно растянуть на эти пять. Конечно, мы можем просто менять цветовую кодировку для каждой разновидности, но это будет достаточно скучно.
Алексей и Данил: – Основная тема нашего второго концепта – как раз путешествие . Дальнейшее развитие можно привязать к тому, где и как собираются ингредиенты. Это может быть равнина, может быть водная тема… И разные способы передвижения: воздушный шар, велосипед, подводная лодка…
Борис: – Иллюстрация хорошая, но за такой техникой зачастую теряется само печенье. Человек должен увидеть и захотеть откусить. Грань – хорошее место для изображения. Печенье и от истории не отвлекает, и место не крадет.
Александра: – В вашем дизайне нравится, что облака, эти белые точки, есть везде, – что позволяет каждую грань соединить с предыдущей. Желательно продолжать в том же духе. Если будут карельские сопки или елочки, то они должны продолжаться по всей упаковке. Чтобы читать коробку как рисованную книжку.
Борис: – А может быть, это вообще подчеркнуть? Написать «разверни и рисуй»? Взял коробку, разложил, сидишь, калякаешь…
Алекандра: – Главное, чтобы за этим не потерялась легкость и информативность. Это не должна быть упаковка-энциклопедия.
Борис: – Мне нравится, что сейчас логотип компактный. А как сделать его ярче, сохранив при этом стиль?
Алексей и Данил: – Был вариант поставить его на облако, чтобы на белом фоне буквы начинали как бы светиться. Сейчас облака дают дополнительное ощущение чистоты. Либо можно поместить его на наклейку, на второй слой.
Александра: – Есть такой кефир: на бутылки наклеивают «хлястик» с датой выпуска – получается, она выведена на первый план.
Борис: – Нам понадобится вписать сюда информацию о благотворительности, юридическую информацию, штрих-код, калорийность. И обязательно показать, что продукт сделан в России из лучших мировых продуктов.
Алексей и Данил: – Может быть, дать строчку «Сделано в России»?
Борис: – Эта фраза может иметь двоякий эффект. С одной стороны, это значит, что продукт сделан не очень давно. С другой стороны… буду ли я платить такие деньги за российское печенье?
Александра: – Мы постоянно задаемся вопросом – почему в мире так мало хороших вкусных продуктов? Того же печенья – раз два и обчелся. И хороших упаковок мало. Таких, которые понравились бы и в Японии, и в России, и в Англии – единицы. Как правило, они подкупают своей простотой и в то же время яркостью. Мы постаралась собрать их в референсах – это максимально простые и умные примеры, радостные, хорошо воспринимаемые.
Скетч, доработанный после собеседования
Борис: – В процессе стало ясно, что состав на 4 языках – это перебор. Будет два языка, английский и русский; пусть продукт воспринимается то ли как русский, то ли как иностранный. Но при этом не должно быть ощущения, что это адаптация, что на импортный продукт просто наклеили этикетки с русским текстом.
Александра: – Наш покупатель достаточно умен, достаточно попутешествовал. Он привозит все из-за границы – просто потому что здесь этого нет.
Резюме The Marc:
Александра:– Работа подкупила своей простотой и «воздушностью». Очень многие представители мужской части аудитории отметили эту работу. Но все же мы искали идею, которая была бы интересна всем типам покупателей, а женский состав отреагировал очень сдержанно на композицию и цвета. Работа не столь четко донесла идею натуральности, премиальности и необычности вкусов продукта.Борис: – Профессионально, очень понравился подход к переработке после получения первых комментариев. Сделали новый, отличный проект. Понравилась лаконичность упаковки, идея путешествия. В целом – придраться не к чему. Наверное, на решение повлиял эксперимент с распечаткой всех упаковок на обычном принтере и складывании «кубиков». Эта работа, несмотря на то, что она выглядела отлично на экране, вдруг потеряла какую-то изюминку. Кажется, что лаконичность превратилась в некую пустоту. Основные идеи были выражены недостаточно ярко, слишком сухо. |
There are no comments
Add yours